JOVANA
Library Glossary Getting Started Three Levels Fields How it works Mission
Join the mission
Back to the library
物理學 1690

光論

克里斯蒂安·惠更斯

光是波:它觸到的每一點都盪開新漣漪,足以解釋反射與折射。

Choose your version
In depth · the introduction

往池塘裡丟兩顆石子,漣漪彼此交叉、相互穿過,再各自照舊盪開。惠更斯說,光所做的正是這件事——而僅憑這一幅畫面,他便解釋了光如何反射、如何彎折。

核心想法

在惠更斯的時代,沒人能就「光是什麼」達成一致。他提出:光是一種波——一種盪開的擾動——在一種填滿整個空間、看不見的「以太」中傳播,就像聲音在空氣中傳播一樣。

他那關鍵的一步,簡單得近乎孩子氣,卻強大得驚人。把一道波想成一條移動的前沿;再把這條前沿上的每一個點,都當作一個微小的新源頭,各自盪開自己的小漣漪。片刻之後,新的波前,不過就是同時與所有這些小漣漪相切的那條平滑曲面。把這條規則一路推演下去,你就能預言任何一道波將去往何方——以及當它撞上鏡子、或溜進玻璃時會發生什麼。

它是如何誕生的

惠更斯本已是全歐洲最受敬仰的科學家之一——他發現了土星環,又發明了擺鐘。約在 1678 年,他在巴黎構想出這套光的理論,並向新成立的皇家科學院宣讀;可他卻把它壓了十二年,直到 1690 年才出版,還幾乎帶著歉意,稱它是自己「相當隨意地寫就」之作。

在英吉利海峽對岸,艾薩克·牛頓正在構築相反的主張:光是一陣微小粒子的冰雹。兩位巨人,兩幅圖景——而牛頓那巨大的聲望,贏下了整整一個世紀。惠更斯的波被推入暗處,直到 1800 年代的實驗,才把它轟然喚回。

它為何重要

僅憑那條子波規則,惠更斯就在紙上解釋了:鏡子為何以等角反射,吸管為何在沒入水面處看起來被折斷。而他還劃下了一道大膽的界線:他堅持,光在玻璃與水中,必定走得比在空氣中更慢。牛頓的粒子卻要求恰恰相反。整整一百六十年,無人能斷定誰對——直到 1850 年,萊昂·傅科測出光在水中確實慢了下來。早在 1695 年就已辭世的惠更斯,一直都是對的。

一個可以想像的畫面

想像體育場裡的人浪。每個人看到旁邊的人起身,便慢半拍跟著站起——於是人浪繞場掃過,儘管沒有任何人真的走動。惠更斯的小漣漪,就是這一個個「起身」;你看到的那道波,不過是它們的總和。現在,讓看台一側的人反應得更慢一些,人浪的前沿便會偏轉,朝一個新的方向奔去——這正是光進入玻璃、慢下來時彎折的方式。

可互動的惠更斯作圖:一道平面波前遇上兩種介質之間的界面;次級子波在第二種介質中擴散,牠們的公切線就是折射後的波前。滑桿設定入射角,三個按鈕設定「空氣→水」「空氣→玻璃」與「玻璃→空氣」;越過臨界角,波被全反射。

它的位置

惠更斯立於開普勒與牛頓的天文學,與波的現代物理學之間。他的對手牛頓——也在本館之中——將以粒子統治光學整整一個世紀。但波的火炬,被楊與菲涅耳接力傳下,最終交到馬克士威手裡:他證明了光是一種電與磁的場之波。隨後,輪盤又轉了一圈:普朗克與愛因斯坦發現,光同樣以類似粒子的小包到來。原來,惠更斯與牛頓,各自都只握著答案的一半。

The original document
Original source text

前言

Christiaan Huygens · Traité de la Lumière · The Hague, 1690 (trans. S. P. Thompson, 1912)
I wrote this Treatise during my sojourn in France twelve years ago, and I communicated it in the year 1678 to the learned persons who then composed the Royal Academy of Science.
There will be seen in it demonstrations of those kinds which do not produce as great a certitude as those of Geometry, and which even differ much therefrom, since whereas the Geometers prove their Propositions by fixed and incontestable Principles, here the Principles are verified by the conclusions to be drawn from them; the nature of these things not allowing of this being done otherwise.
[I relate these particulars] not for the purpose of detracting from the merit of those who, without having seen anything that I have written, may be found to have treated of like matters: as has in fact occurred to two eminent Geometricians, Messieurs Newton and Leibnitz, with respect to the Problem of the figure of glasses for collecting rays when one of the surfaces is given.
The Hague · 8 January 1690

一 · 沿直線傳播的光線

The successive movement of Light being confirmed in this way, it follows, as I have said, that it spreads by spherical waves, like the movement of Sound.
So it arises that around each particle there is made a wave of which that particle is the centre.
For although the particular waves produced by the particles comprised within the space CAE spread also outside this space, they yet do not concur at the same instant to compose a wave which terminates the movement, as they do precisely at the circumference CE, which is their common tangent.
[ … ]
[By Rømer's timings of Jupiter's satellites] the velocity of Light is more than six hundred thousand times greater than that of Sound. This, however, is quite another thing from being instantaneous, since there is all the difference between a finite thing and an infinite.
Another property of waves of light, and one of the most marvellous, is that when some of them come from different or even from opposing sides, they produce their effect across one another without any hindrance.

三 · 論折射

The Sines of the angles … have a certain ratio between themselves; which ratio is always the same for all inclinations of the incident ray, at least for a given transparent body. This ratio is, in glass, very nearly as 3 to 2; and in water very nearly as 4 to 3; and is likewise different in other diaphanous bodies.
But let us suppose that it transmits this movement less quickly … Now all these circumferences have for a common tangent the straight line BN … It is then BN … which terminates the movement that the wave AC has communicated within the transparent body.
Mr. Fermat was the first to propound this property of refraction, holding with us, and directly counter to the opinion of Mr. Des Cartes, that light passes more slowly through glass and water than through air.

五 · 冰洲石的奇異折射

Before finishing the treatise on this Crystal, I will add one more marvellous phenomenon which I discovered after having written all the foregoing.
For though I have not been able till now to find its cause, I do not for that reason wish to desist from describing it, in order to give opportunity to others to investigate it.